Любительская филология.
Филология в рекламе дело не благодарное, а любительская и подавно, сейчас язык вообще изменился. Но всё-же, забавно видеть плакаты с надписью оГРИННеть. Меня очень удивила реклама банка Траст( не Трах, не Крах),а именно красиво ТРАСТ, И вот,там на плакате,такой лысый мужик нарисован, похожий на Брюса Виллиса, и написано «Он такой же, как я, только банк». Так вот, если я этого мужика впервые вижу и вообще не знаю кто он и что, то какое впечатление о банке у меня складывается, что Банк лысый, что ли?
Кошмар, какой-то! То есть, вместо моих денежек, получу я вестимо, лысый хуй? Ещё я видел в маршрутном такси, какое-то рекламное агенство оказывает «Острую помощь в рекламе» — ну тут ясно совместим острую необходимость и неотложную помощь, и получим эту хуйню «Острую помощь в рекламе» — но тут возникает вопрос почему не сладкую, не солёную, не пресную наконец? Есть конечно и хорошие новости, теперь в клуб «Сelebrity», можно на V.I.P.-такси, доехать, чтобы уж всё по форме было.
Вот только в устной речи это ВИП,если говорить,прямо звучит двусмысленно, для любительской филологии конечно — Вы Истинный Пидор! Ну, примерно, вот такой, 100 процентный ВИП.
Что любопытного, увидите, сюда пишите, давайте вместе займёмся любительской филологией!
Кошмар, какой-то! То есть, вместо моих денежек, получу я вестимо, лысый хуй? Ещё я видел в маршрутном такси, какое-то рекламное агенство оказывает «Острую помощь в рекламе» — ну тут ясно совместим острую необходимость и неотложную помощь, и получим эту хуйню «Острую помощь в рекламе» — но тут возникает вопрос почему не сладкую, не солёную, не пресную наконец? Есть конечно и хорошие новости, теперь в клуб «Сelebrity», можно на V.I.P.-такси, доехать, чтобы уж всё по форме было.
Вот только в устной речи это ВИП,если говорить,прямо звучит двусмысленно, для любительской филологии конечно — Вы Истинный Пидор! Ну, примерно, вот такой, 100 процентный ВИП.
Что любопытного, увидите, сюда пишите, давайте вместе займёмся любительской филологией!
19 комментариев
ну, жевачку в смысле.
Но я вот представил, что если абстрагироваться от образа. Есть люди, которые не смотрели этих фильмов — что этот образ, для них?!
Много ли русских людей знает, что Trust переводится как доверие с английского?
а на счёт «острой помощи» тож прикололся в своё время. у ребят проста поперемешались идиомы в башке и вот, высрали
да и в армагедоне он крутой мужык. прчём тут сюжет фильма аще неясно. да и про звёзды в нём не было нихуя